In particular, this Directive seeks to ensure full respect for intellectual property, in accordance with Article 17(2) of that Charter.’
Essa mira in particolare ad assicurare il pieno rispetto della proprietà intellettuale in conformità all’articolo 17, paragrafo 2, di tale Carta.
The EU Action Plan against migrant smuggling (2015-2020) sets out concrete actions to counter and prevent migrant smuggling, while ensuring the full respect and protection of the human rights of migrants.
Il piano d’azione dell’UE contro il traffico di migranti (2015-2020) definisce azioni concrete per combattere e prevenire tale traffico, garantendo al contempo il pieno rispetto e la protezione dei diritti umani dei migranti.
In particular this Directive seeks to ensure full respect for human dignity and the right to asylum of applicants for asylum and their accompanying family members.’
Essa mira in particolare ad assicurare il pieno rispetto della dignità umana, il diritto di asilo dei richiedenti asilo e dei familiari al loro seguito.
In particular, this Directive seeks to ensure full respect for human dignity and to promote the application of Articles 1, 4, 6, 7, 18, 21, 24 and 47 of the Charter and has to be implemented accordingly.
In particolare, la presente direttiva intende assicurare il pieno rispetto della dignità umana nonché promuovere l’applicazione degli articoli 1, 4, 6, 7, 18, 21, 24 e 47 della [Carta] e deve essere attuata di conseguenza.
They should be submitted within the framework of national procedural rules and practices including those safeguarding the rights of the parties, in full respect of the independence of the national courts.
Esse dovrebbero essere presentate nel quadro delle regole di procedura e prassi nazionali, comprese quelle intese a tutelare i diritti delle parti, nel pieno rispetto dell'indipendenza dei giudici nazionali.
An area without internal borders, and a solid asylum and migration policy can only be sustained if Europe manages its external borders, in full respect of fundamental rights.
Uno spazio senza frontiere interne e una solida politica di asilo e migrazione possono durare soltanto se l'Europa gestisce le sue frontiere esterne, nel pieno rispetto dei diritti fondamentali.
The amendments to the EFSF legal agreement will be prepared so as to allow national parliamentary procedures to be completed by the end of June 2011, in full respect of national constitutional requirements.
Le modifiche all’accordo giuridico sull’EFSF saranno preparate in modo da consentire ai parlamenti nazionali di completare le proprie procedure entro la fine del giugno 2011, nel pieno rispetto dei requisiti costituzionali nazionali.
Rather, it concerns a joint effort of all ESS partners, which each have their particular role to play under the full respect of the principle of subsidiarity.
Richiede uno sforzo comune di tutti i partner dell'SSE, in cui ognuno ha un ruolo particolare da svolgere nel rispetto del principio di sussidiarietà.
This Directive seeks to ensure full respect for those rights and principles and must be implemented accordingly.
La presente direttiva deve essere attuata conformemente a detti diritti e principi.
In particular, that directive seeks to ensure full respect for intellectual property, in accordance with Article 17(2) of the Charter.
Segnatamente, essa mira a garantire il pieno rispetto dei diritti delineati agli artt. 7 e 8 di tale Carta. L’art.
Those who are not in need of protection must be swiftly returned, in full respect of fundamental rights.
Chi non ha bisogno di protezione dev'essere rimpatriato rapidamente, nel pieno rispetto dei diritti fondamentali.
Well, I must admit that having a third set of experienced hands would be useful in picking up the slack, but know this... you come back, you come back as subordinate to me with the full respect and deference that implies.
Ebbene, devo ammettere che acere un terzo paio di mani esperte e' utile per mantenere le redini... Ma sappia questo... Lei torna...
However, they shall have access to the information thus obtained without prejudice to the competences of national courts and in full respect for the fundamental rights of the legal subjects concerned.
Tuttavia, tali funzionari e rappresentanti hanno accesso alle informazioni così raccolte, fatte salve le competenze dei tribunali nazionali e nel pieno rispetto dei diritti fondamentali dei soggetti giuridici interessati.
For each proposed action that it includes, the Action Plan will indicate a time line for implementation and identify the responsibilities of the various actors, in full respect of the principle of subsidiarity.
Per ognuna delle azioni proposte, il piano indicherà i tempi di realizzazione e la ripartizione di competenze tra i vari attori, nel pieno rispetto del principio di sussidiarietà.
The ongoing examination of the remaining negotiating chapters by the Council is being conducted in full respect of strict conditionality and in line with the negotiating framework.
L'esame dei rimanenti capitoli di negoziato in corso a livello di Consiglio si svolge nel pieno rispetto di una rigorosa condizionalità e in linea con il quadro di negoziazione.
In particular, this Directive seeks to ensure full respect for the rights set out in Articles 7 and 8 of that Charter.
In particolare, la presente direttiva mira a garantire il pieno rispetto dei diritti di cui agli articoli 7 e 8 di tale Carta.
The EU is now very close to having common return standards, in full respect of fundamental rights.
L'UE è ormai molto vicina a conseguire norme comuni sui rimpatri, nel pieno rispetto dei diritti fondamentali.
Necujam villas are meant to ofer luxury above all, but with full respect to the virgin nature of Solta and the original spirit of the region.
Le ville Necujam sono pensate soprattutto per il lusso, ma nel pieno rispetto della natura vergine di Solta e dello spirito originario della regione.
In particular, this Directive seeks to ensure full respect for those rights and principles and must be implemented accordingly.
La presente direttiva mira a garantire il pieno rispetto di tali diritti e principi e dovrebbe essere attuata di conseguenza,
Europe should seize this opportunity to take the lead, and to ensure that books digitisation takes place on the basis of European copyright law, and in full respect of Europe's cultural diversity.
L’Europa deve cogliere quest’opportunità per assumere l’iniziativa e garantire che la digitalizzazione dei libri avvenga conformemente alla legislazione europea in materia di diritti d’autore e nel pieno rispetto della diversità culturale europea.
This Regulation ensures, in particular, full respect for private and family life and for the protection of personal data (Articles 7 and 8 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union).
Il presente regolamento garantisce, in particolare, il pieno rispetto della vita privata e della vita familiare e della protezione dei dati di carattere personale (articoli 7 e 8 della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea).
The EESC supports the tailored and specific agreements with each country, with full respect of human rights.
Il CESE sostiene gli accordi specifici e modulati con ciascun paese che rispettino appieno i diritti umani.
The Communication on Smart Regulation in the EU sets out action in three areas to achieve regulation which is of the highest quality possible, in full respect of the principles of subsidiarity and proportionality:
La comunicazione "Legiferare con intelligenza nell'Unione europea" illustra una serie di azioni in tre settori per migliorare il più possibile la qualità della normativa, nel pieno rispetto dei principi di sussidiarietà e di proporzionalità.
An integrated maritime policy will change the way policy is formulated and decisions taken in the maritime sectors, in full respect of the principle of subsidiarity.
Una politica marittima integrata cambierà il modo di formulare le politiche e di adottare le decisioni nei settori marittimi, nel pieno rispetto del principio di sussidiarietà.
This will give us the opportunity to better deal with irregular immigration and human trafficking, while at the same time strengthening the safeguards to guarantee full respect of fundamental rights.
Potremo così affrontare meglio i problemi dell'immigrazione irregolare e della tratta di esseri umani, rafforzando nel contempo le garanzie per il pieno rispetto dei diritti umani.
Its formulation ensures optimum lightening, in full respect of the hair structure.
La sua formulazione garantisce una schiaritura ottimale‚ nel pieno rispetto della struttura del capello.
Furthermore, this Directive should be applied in a way that ensures full respect for fundamental rights and freedoms, and in particular the freedom of expression.
Inoltre, la presente direttiva dovrebbe essere applicata in modo tale da assicurare il pieno rispetto dei diritti e delle libertà fondamentali, in particolare della libertà di espressione.
It encourages Bahrain to ensure full respect for human rights and fundamental freedoms.
Incoraggia il Bahrain a garantire il pieno rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali.
Such interaction enhances the flow of information, promotes mutual understanding of each other’s policy views and allows for a dialogue on issues of common interest, in full respect of the respective responsibilities.
Questa interazione migliora il flusso di informazioni, promuove la comprensione dei reciproci punti di vista e consente un dialogo su questioni di comune interesse nel pieno rispetto delle competenze di ciascuno.
And naturally we trust that the European Central Bank – in full respect of the Treaty – will do whatever is necessary to ensure the integrity of the euro area and to ensure its financial stability.
Confidiamo ovviamente che la Banca centrale europea, nel pieno rispetto del trattato, prenda tutte le disposizioni necessarie per garantire l'integrità e la stabilità finanziaria dell'area dell'euro.
Furthermore, this Regulation should be applied in a way that ensures full respect for fundamental rights and freedoms, and in particular the freedom of expression.
Inoltre, il presente regolamento dovrebbe essere applicato in modo tale da assicurare il pieno rispetto dei diritti e delle libertà fondamentali, in particolare della libertà di espressione.
As stated in its recital 2, Directive 2002/58 seeks to ensure, in particular, full respect for the rights set out in Articles 7 and 8 of the Charter.
Come enunciato nel suo considerando 2, la direttiva 2002/58 mira a garantire, in particolare, il pieno rispetto dei diritti sanciti dagli articoli 7 e 8 della Carta.
This Decision shall be implemented in full respect of the rules on the protection of individuals with regard to the processing of personal data, and in particular Regulation (EC) No 45/2001.
La presente decisione è attuata nel pieno rispetto delle norme relative alla tutela delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, in particolare del regolamento (CE) n. 45/2001.
The EU will continue to provide humanitarian assistance to meet the most urgent needs of the people of Somalia, in full respect of the humanitarian principles of neutrality, humanity, impartiality and independence.
L'UE continuerà a fornire aiuto umanitario per rispondere alle esigenze più urgenti della popolazione somala, nel pieno rispetto dei principi umanitari di neutralità, umanità, imparzialità e indipendenza.
full and speedy implementation of the internal market legislation by Member States in full respect of the agreed deadlines;
attuazione piena e rapida della legislazione sul mercato interno da parte degli Stati membri, nel pieno rispetto delle scadenze concordate;
The gel is ordered with full respect for the customer’s privacy.
Il gel è ordinato nel pieno rispetto della privacy del cliente.
(35)This Regulation respects fundamental rights and observes the principle recognised in the Charter of Fundamental Rights of the European Union. In particular this Regulation seeks to ensure full respect of Articles 16 and 17 thereof,
(43)La presente direttiva rispetta i diritti fondamentali e osserva i principi riconosciuti in particolare dalla Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea, segnatamente gli articoli 16, 38 e 47,
They should be endowed with sufficient resources and procedures to act effectively and in full respect of the right to a fair trial.
Dovrebbero disporre di risorse sufficienti e di procedure che consentano loro di agire in modo efficace e nel pieno rispetto del diritto a un processo equo.
All of the measures set out today are in full respect for the imperatives of the co-legislators in the European Parliament and Council.
Tutte le misure presentate oggi rispettano pienamente gli imperativi dei colegislatori in sede di Parlamento europeo e di Consiglio.
The Commission's proposal today would operate in full respect of rules on the treatment of personal data.
La proposta odierna della Commissione rispetta pienamente le norme sul trattamento dei dati personali.
I am confident that – with your support – we can negotiate an ambitious trade agreement with the U.S. along these lines, with full respect of European interests and the rule of law.
Sono fiducioso che, con il sostegno di questa assemblea, potremo negoziare un ambizioso accordo commerciale con gli Stati Uniti, che rispetti a pieno gli interessi europei e lo Stato di diritto.
"The most immediate priority for the EU is to contribute to a peaceful solution to the current crisis, in full respect of international law", said President Barroso.
“Per l’Unione europea la priorità più urgente è contribuire ad una soluzione pacifica della crisi attuale, nel pieno rispetto del diritto internazionale”, ha dichiarato il presidente Barroso.
Whilst doing so, it ensures the full respect of the Charter of Fundamental Rights within the EU, the European Convention on Human Rights and the strengthening of European citizenship.
La commissione garantisce così il pieno rispetto, nell'ambito dell'Unione europea, della Carta dei diritti fondamentali e della Convenzione europea dei diritti dell'uomo nonché il rafforzamento della cittadinanza europea.
1.5433459281921s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?